Isavasya OR Isa Upanisad
Brhadaranyaka Upanisad
Chapter One
Chapter Two
Chapter Three
Chapter Four
Chapter Five
Chapter Six
Chandogya Upanisad
Taittiriya Upanisad
Aitareya Upanisad
Kausitaki Upanisad
Kena Upanisad
Katha Upanisad
Svetasvatara Upanisad
The Mundaka Upanisad
Prasna Upanisad
Mandukya Upanisad
Maitri Upanisad
 
Brhadaranyaka Upanisad

Chapter Two

II.1
1. Balaki the Proud, the Gargya, was a learned man. He said to Ajatasatru of Kasi, 'I must teach you about brahman.
Ajatasatru said, 'We will give you a thousand cows for such a teaching. People will run, crying, 'A Janaka, a Janaka!'

2. Gargya said, 'I worship as brahman the person (purusa) who is in the sun.'
Ajatasatru said, 'Do not talk to me about him. I worship him as the topmost, the head and king of all beings. Whoever worships him as such becomes the topmost, the head and king of all beings.'

3. Gargya said, 'I worship as brahman the person who is in the moon.'
Ajatasatru said, 'Do not talk to me about him. I worship him as the great King Soma, dressed in white. Whoever worships him as such, Soma is pressed and re-passed for him every day, and his food never fails.'

4. Gargya said, 'I worship as brahman the person who is in the lightning.'
Ajatasatru said, 'Do not talk to me about him. I worship him as the bright (tejasvin). Whoever worships him as such becomes bright, and his offspring become bright.'

5. Gargya said, 'I worship as brahman the person who is in space.
Ajatasatru said, 'Do not talk to me about him. I worship him as the full, the unmoving. Whoever worships him as such is filled with offspring and animals, and his offspring do not vanish from this world.'

6. Gargya said, 'I worship as brahman the person who is in the wind.'
Ajatasatru said, 'Do not talk to me about him. I worship him as Indra Vaikuntha, the unvanquished army. Whoever worships him as such becomes victorious, unvanquished, a conqueror of foes.'

7. Gargya said, 'I worship as brahman the person who is in fire.'
Ajatasatru said, 'Do not talk to me about him. I worship him as the courageous. Whoever worships him as such, becomes courageous, and his offspring become courageous.'

8. Gargya said, 'I worship as brahman the person who is in the waters.'
Ajatasatru said, 'Do not talk to me about him. I worship him as likeness. Whoever worships him as such, what is like him comes to him, not what is unlike, and what is like him is begotten from him.'

9. Gargya said, 'I worship as brahman the person who is in the mirror.'
Ajatasatru said, 'Do not talk to me about him. I worship him as the shining. Whoever worships him as such becomes shining, and his offspring become shining, and he outshines those he meets.'

10. Gargya said, 'I worship as brahman the sound which follows one as one moves.'
Ajatasatru said, 'Do not talk to me about him. I worship him as life (asu). Whoever worships him as such attains his full span in this world, and his breath does not leave him before his time.'

11. Gargya said, 'I worship as brahman the person who is in the directions.'
Ajatasatru said, 'Do not talk to me about him. I worship him as the companion who never leaves us. Whoever worships him as such has a companion, and is never deprived of company.'

12. Gargya said, 'I worship as brahman the person made of shadow.'
Ajatasatru said, 'Do not talk to me about him. I worship him as death. Whoever worships him as such attains his full span in this world, and death does not come to him before his time.'

13. Gargya said, 'I worship as brahman the person who is in the body (atman)
Ajatasatru said, 'Do not talk to me about him. I worship him as embodied. Whoever worships him as such comes to be embodied, and his offspring come to be embodied.'
Then Gargya fell silent.

14. Ajatasatru said, 'Is that all?'
'That is all.'
'It is not known by this.'
Gargya said, 'I must come to you as your student.

15. Ajatasatru said, 'It is against the natural order that a Brahmana should come to a Ksatriya to be taught about brahman. However I shall make it known to you.'
He took him by the hand and stood up. They came to a man who was asleep, and the king called him by these names: 'O great King Soma, dressed in white!' He did not get up. But by patting him with his hand, he woke him, and he got up.

16. Ajatasatru said, 'When he fell asleep, where was the person made of knowledge, and where has he come back from?'
Gargya did not know.

17. Ajatasatru said, 'When he fell asleep, the person made of knowledge, by knowledge taking his knowledge with him, lay down in the space within the heart. When the person takes these to himself, he is said to be asleep: the breath is taken, the eye is taken, the ear is taken, the mind is taken.

18. 'When in dreams he moves about, these are his worlds. He seems to become a great king, or a great Brahmana, or to move high and low. Just as a great king, taking his subjects with him, moves about at will in his own country, so he, taking his senses (prana) with him, moves about at will in his own body.

19. 'When he is deeply asleep, when he knows nothing at all, he moves along the seventy-two thousand channels called hita from the heart to the citadel of the heart. Having moved quietly along them he lies down in the citadel. He lies there as a young prince or a great king a great Brahmana would lie on reaching the utmost ecstasy of bliss.

20. 'As a spider moves up along its thread, as small sparks fly up from a fire, so all breaths, all worlds, all gods, all beings come up out of the self. Its inner meaning (upanisad) is "the truth of the truth": the breaths are the truth, and it is the truth of them.'

II.2
1. Whoever knows the baby with his home, his covering, his post and his rope keeps away seven adversaries who hate him. The baby is the middle breath; this is his home; this is his covering; the breath is his post; food is his rope.

2. Seven unfailing ones wait on him. By the red streaks which are in the eye, Rudra is brought into contact with him; by the waters which are in the eye, Parjanya; by the pupil, Aditya; by the iris, Agni; by the white, Indra; by the lower lid, Prthivi is brought into contact with him; by the upper lid, Dyaus. The food of the one who knows this does not fail.



Next >>